|
|
|
|
|
2009. március 18. szerda, 00:00 |
Eredeti cím: IDLEWILD Kiadó: UNIVERSAL PICTURES – INTERCOM Rendezte: Bryan Barber Főszerepben: André Benjamin, Terrence Howard, Faizon Love, Cicely Tyson, Big Boi, Paula Patton Film: A Volt egyszer egy másik Amerika két főhőse két gyerekkori jó barát, Percival (André „3000” Benjamin) és Kakas (Antwan „Big Boi” Patton). Percival nappal az apja temetkezési cégénél dolgozik, este pedig a Templom nevű klubban zongorázik, amelyet bizonyos „átalakulások” után a szeszcsempész Kakas vezet, akinek éjszakázásai és hűtlenkedései miatt sokszor meggyűlik a baja feleségével (Malinda Williams). De az igazi bonyodalmakat az okozza, hogy egy Trumpy nevű gengszter (Terrence Howard) is folyamatosan szorongatja Kakast... Nem csoda, hogy a forgalmazó a Volt egyszer egy másik Amerika címmel próbálja eladni a két OutKast-tag, André „3000” Benjamin és Antwan „Big Boi” Patton, valamint legjobb klipjeik rendezője, Bryan Barber filmjét, hiszen az eredeti cím, az Idlewild – a hely neve,ahol a történet játszódik – tökéletesen semmitmondó a magyar néző számára. Persze azon kívül, hogy az Idlewildban is a szesztilalom idején járunk, a filmnek az égvilágon semmi köze a Volt egyszer egy Amerikához (amely, mint tudjuk, ráadásul hosszabb időszakot ölel fel): míg Sergio Leone gondosan megkomponált munkája korhű, komoly és költői, igazi műalkotás, addig a Volt egyszer egy másik Amerika összehordott ötlethalom, súlytalan musical, és már-már a Moulin Rouge módjára anakronisztikus: az 1930-as évekbeli blues és jazz a nagyon is mai hip hoppal keveredik, és más hasonló „furcsaságot” is észrevehetünk. Ezzel a játékos mixeléssel természetesen nem lenne semmi gond, az Idlewild grandiózus zenés-táncos jelenetei élvezetesek, de Barbernek ezúttal nemcsak klipeket kellett volna rendeznie, hanem nagyjátékfilmet lehetőleg koherens sztorival, rendesen megírt figurákkal és párbeszédekkel, és ez már kevésbé ment neki.
Összegzés: A lemezre nem került semmi plusztartalom, amit a magunk részéről nem bánunk különösebben, az ellen viszont nem tiltakoztunk volna, ha a DVD mellé odacsomagolják az Idlewild zenei CD-t. Kép: A film látványvilágára nem lehet panasz, ahogy a transzferre sem: a részletgazdagság a sötétebb jeleneteknél is jó, a színek szépek, és a képminőség összességében is jó. Hang: Kellő erővel és dinamizmussal szól a hang, és az összes hangfalnak jut feladat. A magyar szinkron az eredetinél is túljátszottabbnak és ripacskodóbbnak tűnik. A magyar feliratban nem fordították a beszélő neveket, így pl. Kakas is Rooster maradt, és a tegezés-magázás is teljesen eltérő a szinkronban és a feliratban. Extrák: magyar 5.1, angol 5.1, magyar felirat, angol felirat Értékelés:
|
|
Legfrissebb hozzászólások
Cikkeinkből
-
Igazi mindenesnek tekinthetők a...
Bővebben...
-
Kivételes gyorsaságot, strapabírást és titkosítást kínálnak főleg a kreatív szakemberek és mobi...
Bővebben...
-
Az idei Photokina kiállításon a profi fotósok kézbe foghatták az Olympus új, kiélezett helyzete...
Bővebben...
-
Gonosz, világunkon kívüli erők gyülekeznek újra ebben a rémisztően ötletes, lélegzetelállítóan fantáziadús thrillerben, amely tele van „meghökkentő és...
Bővebben...
-
A 4400 negyedik évadjában folytatódik a minden magyarázat nélkül eltűnt, majd rejtélyes körülmények között visszatért 4400 ember hihetetlen története....
Bővebben...
|
Nagyon ott van a film, az effektusok ...
Nekem is teljes kellene..legalább me...
szeretem eszt a filmet
Ezen az oldalon teljes filmet semmil...
jo film